• صفحہ اول
  • /
  • نگارشات
  • /
  • عالمی بحرانوں کا پر امن حل اور اقوام متحدہ کا کردار/ڈاکٹر رحمت عزیز خان چترالی

عالمی بحرانوں کا پر امن حل اور اقوام متحدہ کا کردار/ڈاکٹر رحمت عزیز خان چترالی

دوسری جنگ عظیم کے بعد قائم ہونے والی اقوام متحدہ کا تصور عالمی امن اور تعاون کے لیے امید کی کرن کے طور پر کیا گیا تھا۔ تاہم حالیہ واقعات بالخصوص فلسطین اور کشمیر میں جاری تنازعات، بیرونی طاقتوں کی مداخلت اور دنیا کو درپیش چیلنجز نے تنظیم کی کارکردگی پر بہت سے سوالات اٹھائے ہیں۔ آج کا یہ کالم تاریخی سیاق و سباق، موجودہ بحرانوں اور اقوام متحدہ کے اندر اصلاحات کی شدید ضرورت پر روشنی ڈالتا ہے۔

Advertisements
julia rana solicitors london

اقوام متحدہ کو لیگ آف نیشنز کی ناکامی کے بعد عمل میں لایا گیا تھا اس کا پیشرو دوسری جنگ عظیم کے مظالم کو روکنے میں ناکام رہا۔ نئی تنظیم کو بین الاقوامی تعاون کو فروغ دینے، تنازعات کو روکنے اور امن کو فروغ دینے کے لیے ڈیزائن کیا گیا تھا۔ سالوں کے دوران اقوام متحدہ نے انسانی ہمدردی کی کوششوں، امن مشنوں اور سفارتی مذاکرات میں اہم کردار ادا کیا۔ تاہم ابھرتے ہوئے عالمی منظر نامے کو حل کرنے کی اس کی صلاحیت اب بہت ہی سست ہوچکی ہے۔
فلسطین کی موجودہ صورت حال، طاقتور غیر مسلم اقوام، خاص طور پر امریکہ کی طرف سے اسرائیل کی غیر متزلزل حمایت کی وجہ سے بگڑ گئی ہے، دنیا بھر کے انصاف پسند قبائل نے بین الاقوامی تنازعات کے حل میں اقوام متحدہ کے موجودہ کردار پر کئی سوالات کھڑے کر دیے ہیں۔ ان بحرانوں نے جغرافیائی حدود سے آگے بڑھ کر دنیا بھر کے مختلف خطوں میں بدامنی کو جنم دیا ہے۔ اس سے اقوام متحدہ کی اس کے مشن میں مطابقت اور کردار کے حوالے سے شکوک و شبہات پیدا ہوئے ہیں۔
اقوام متحدہ کے سیکرٹری جنرل انتونیو گوٹیرس نے جنرل اسمبلی سے ایک فکر انگیز خطاب میں بڑھتے ہوئے تنازعات، تقسیم اور انتشار کو اجاگر کرنے کی کوشش کی ہے جو عالمی امن کے قیام میں رکاوٹ ہیں۔ گوٹیریس نے اس بات پر زور دیا کہ اقوام متحدہ کی بنیاد امن کے حصول کے لیے رکھی گئی تھی، لیکن موجودہ صورتحال اس کی واضح غیر موجودگی کو ظاہر کرتی ہے۔ غزہ میں تنازعات سے لے کر ماحولیاتی جنگ تک، نقصان دہ معلومات اور بیانیے کا مقابلہ کرنے کے لیے مشترکہ بین الاقوامی کوششوں کی ضرورت ہے۔
سیکرٹری جنرل کا انتباہ رکن ممالک کے لیے ایک بہترین تجویز کام کرتا ہے۔ عالمی بحرانوں کا بڑھتا ہوا خطرہ عام شہریوں کو بری طرح متاثر کرے گا، جو دہشت گردی اور بدامنی کا غیر ارادی شکار بن جاتے ہیں۔ عالمی طاقتوں پر فرض ہے کہ وہ اس کال پر توجہ دیں اور اقوام متحدہ کے مقصد اور کردار کا از سر نو جائزہ لیں۔
اقوام متحدہ کو امن اور انصاف کے حقیقی منبع میں تبدیل کرنے کے لیے عملی اقدامات کی اشد ضرورت ہے۔ عصری جغرافیائی سیاسی منظر نامے سے ہم آہنگ ہونے کے لیے ادارے کے چارٹر پر نظر ثانی کی جانی چاہیے۔ رکن ممالک کو اپنے مفاد پر تعاون کو ترجیح دینی چاہیے، اور تنازعات کے حل اور امن کے قیام کے طریقہ کار کو مضبوط کیا جانا چاہیے۔
خلاصہ کلام یہ ہے کہ تنازعات اور طاقت کی کشمکش سے پیدا ہونے والے موجودہ عالمی بحرانوں نے اقوام متحدہ کو ایک نازک موڑ پر دھکیل کر رکھ دیا ہے۔ امن کے لیے کام کرنے والی متحدہ دنیا کا وژن بہت دور لگتا ہے، لیکن مثبت تبدیلی کے لیے تنظیم کی صلاحیت ختم نہیں ہوتی۔ رکن ممالک کے لیے ضروری ہے کہ وہ صورت حال کی نزاکت کو تسلیم کریں، اصلاحات کو اپنائیں اور اقوام متحدہ کو اکیسویں صدی میں امن اور انصاف کے لیے ایک مضبوط قوت بنانے میں فعال کردار ادا کریں۔ صرف اجتماعی کوششوں کے ذریعے ہی سے ہم آنے والے چیلنجوں سے نمٹ سکتے ہیں اور آنے والی نسلوں کے لیے زیادہ محفوظ اور ہم آہنگ دنیا کو یقینی بنا سکتے ہیں۔

Facebook Comments

ڈاکٹر رحمت عزیز خان چترالی
*رحمت عزیز خان چترالی کا تعلق چترال خیبرپختونخوا سے ہے، اردو، کھوار اور انگریزی میں لکھتے ہیں۔ آپ کا اردو ناول ''کافرستان''، اردو سفرنامہ ''ہندوکش سے ہمالیہ تک''، افسانہ ''تلاش'' خودنوشت سوانح عمری ''چترال کہانی''، پھوپھوکان اقبال (بچوں کا اقبال) اور فکر اقبال (کھوار) شمالی پاکستان کے اردو منظر نامے میں بڑی اہمیت رکھتے ہیں، کھوار ویکیپیڈیا کے بانی اور منتظم ہیں، آپ پاکستانی اخبارارت، رسائل و جرائد میں حالات حاضرہ، ادب، ثقافت، اقبالیات، قانون، جرائم، انسانی حقوق، نقد و تبصرہ اور بچوں کے ادب پر پر تواتر سے لکھ رہے ہیں، آپ کی شاندار خدمات کے اعتراف میں آپ کو بے شمار ملکی و بین الاقوامی اعزازات، ورلڈ ریکارڈ سرٹیفیکیٹس، طلائی تمغوں اور اسناد سے نوازا جا چکا ہے۔ کھوار زبان سمیت پاکستان کی چالیس سے زائد زبانوں کے لیے ہفت پلیٹ فارمی کلیدی تختیوں کا کیبورڈ سافٹویئر بنا کر عالمی ریکارڈ قائم کرکے پاکستان کا نام عالمی سطح پر روشن کرنے والے پہلے پاکستانی ہیں۔ آپ کی کھوار زبان میں شاعری کا اردو، انگریزی اور گوجری زبان میں تراجم کیے گئے ہیں، اس واٹس ایپ نمبر 03365114595 اور rachitrali@gmail.com پر ان سے رابطہ کیا جاسکتا ہے۔

بذریعہ فیس بک تبصرہ تحریر کریں

Leave a Reply